Thursday, December 28, 2006

今天有客人来拜访花花

虽然客人很热情,但是过分的热情还是让花花招架不住啊~ 客人的真实身份:一只名叫漫漫的三个月大萨摩耶犬

Wednesday, December 27, 2006

俺的新小朋友--花花

Introduction of 《Rape of Nanking》

OFFICIAL WEBSITE: http://www.rapeofnanking.info/

Director: Dr. Joseph's
Dr. Joseph is a best selling author, an acclaimed film-maker, and a world renowned expert on the brain, mind, and emotion who has published dozens of major scientific studies and 2 best selling neuroscience textbooks.
Dr. Joseph's last film, "Hitler's Diaries" was described as "mesmerizing" by CBS/KPIX, San Francisco.
Dr. Joseph has been invited to speak at the University of Geneva, in Japan, at U.C. Berkeley, and other prestigious universities, his works have been translated or reprinted by numerous prestigious medical schools including Harvard. Dr. Joseph has also been interviewed by national and local TV and radio stations, such as FOX-KTVU, NBC-KNTV, ABC-KGO, CBS-KPIX, MSNBC, KTSF, "China CrossTalk" and Court TV, and his work has been quoted by Time Magazine....

Translator:Haiyan Wu's
Haiyan Wu is an award-winning, former ace-reporter, director, and producer for China Central Television whose program appeared on CCTVs most popular channel-2. Her TV-programs have been repeatedly awarded: "Best Program of the Season" and "Best Program of the Year."
Ms. Wu has repeatedly reported on controversial topics.
In the 1990s, Ms. Wu directed, edited, and produced an award winning 30-minute program warning of the anti-competitive threat posed by Microsoft --and she did so years before journalists in the West woke up to this problem.
In yet another 30-minute, CCTV program, Ms. Wu directly challenged Chinese government polices on work-place safety. This story was shocking and showed Chinese workers missing arms, legs, and hands, and who had been denied basic heath care after suffering work-place injuries. The program was shocking and caused a scandal. The Chinese government was so impressed they honored her with a major award for her reporting, and labor-health laws were changed.

《Rape of Nanking》disc 1

《Rape of Nanking》disc 2

Warning: This film may make u feel discomfort.

Friday, December 15, 2006

李开复:不要成为“紧急”的奴隶

最近有朋友问我,为什么你可以每天工作那么久的时间,在没有周六和周日的情况下,依然保持良好的工作状态和身体状态?这是个好问题,很多人辛苦工作,可总是觉得自己没有成就感或者疲于奔命。如何长时间工作并且保持效率?我愿意将自己的心得与大家分享。
我以前读博士时,基本上一天工作16小时。如何在艰苦的工作中,激励自己、让自己能做到更多从而发挥自己的潜力,我认为大家应该考虑的是:要做你真正感兴趣、与自己人生目标接轨的事情。
我发现我的“生产力”和我的“兴趣”有着直接的关系,而且这种关系还不是单纯的线性。如果面临我没有兴趣的事情,我可能会花40%的时间,但是真正产生的结果可能只有20%的工作效率;如果遇到我感兴趣的事情,我可能会花100%的时间而得到200%的工作效率。
其次,不要成为“紧急”的奴隶。要关注“关键”的问题。事分轻重缓急,因此不要把全部的时间都去做那些看起来“紧急”的事情,一定要留一些时间做那些真正“重要”的事情。管理自己时间的问题,尤其是要分清何为“紧急的事”、何为“重要的事”。
我这里有几个辅助的建议:第一,排序。每天对该做的事排好优先次序,并按照这个次序来做。我感到在工作和生活中每天都有干不完的事,唯一能够做的就是分清轻重缓急。有的年轻人会说“没有时间学习”,其实,换个说法就是“学习没有被排上优先级次序”。
第二,时间管理与目标设定、目标执行具有相辅相成的关系,时间管理与目标管理是不可分的。每个小目标的完成,会让你清楚地知道你与大目标的远近,你的每日承诺是你的压力和激励,每日的行动承诺都必须结合你的长远目标。所以,要想有计划地工作和生活,需要你管理好自己的时间。这一点说起来容易,但做起来就不那么简单。
第三,在时间管理中,必须学会运用80%∶20%原则,要让20%的投入产生80%的效益。要把握一天中20%的经典时间(有些人是早晨,也有些人是下午或夜里),专门用于你对于关键问题的思考和准备。有的人以为,安排时间就是做一个时间表,那是错误的。人的惯性是先做最紧急的事,但是这么做有可能使重要的事被荒废。每天管理时间的一种方法是,早上定立今天要做的紧急事和重要事,睡前回顾这一天有没有做到两者的平衡。
有那么多的“紧急事”和“重要事”,想把每件都做到最好是不实际的。建议你把“必须做的”和“尽量做的”分开。必须做的要做到最好,但是尽量做得尽力而为就可。建议你用良好的态度和胸怀接受那些你不能改变的事情,多关注那些你能够改变的事情。以终为始,做一个长期的蓝图规划,一步一步地向你的目标迈进。这样,你就能一步步地看到进展,就会更有动力、自信地继续做下去。
其实学习和工作的状态是一样的道理。别人曾经问我,如何在长时间内保持高效的学习状态。我的建议是,第一要精神好,全神贯注,心无杂念。第二要给自己时间放松。第三要给自己一些压力。不要让自己一直处于松弛的环境中。第四,不要太长的时间做同样一件事情。因为重复多了容易感觉枯燥和疲劳,效率就会变差。第五,不要没有准备就开始干活。第六,反复的练习、回忆、记忆是非常有用的。这些道理都很符合做事情的状态。
最后,值得注意的是,年轻时拼命工作或许没有太大关系,但是年纪较长后,你就必须要照顾自己的身体,要平衡好工作、嗜好、家庭等各方面的需求。我不认为“锻炼身体”能够从根本上改变你的工作状态和身体状态—虽然锻炼身体是好事,多运动也会让你更有精力,但我相信能改变你的状态的关键是心理而不是生理上的问题。真正投入到你的工作中才是一种态度、一种渴望、一种意志。
(作者简介)
李开复
1998年加盟微软公司,并于11月出任微软中国研究院(现微软亚洲研究院)院长。2005年加盟Google。 from 163.com

Thursday, December 14, 2006

快乐的周末!







一只调皮的“钵钵猫”,一首动听的音乐,一位美丽的女友,一顿美味的晚餐,一场激烈的比赛,一场精彩的电影,足以消除一月的阴霾,心情顿时快乐飞上天!